みんなの上海語4
大家的上海話
1.“小笼包”
「ぶりっ子」/裝可愛的人。
侬勿要做小笼包,难过煞勒。
「やめろよ、ブリッコするの。みっともないったらありゃしない。」
2. “呆剥落厾”
「ボケっーとしている」
侬一个人立辣搿搭呆剥落厾做啥?
「一人でそんなとこ、ボケっーと突っ立て何やってんだよ。」
3.“浇头面”
上海街上到處看到“浇头面”一詞,這到底什麼方面的面呀!其實用台灣正體字(本人不喜歡叫“繁體字”我們政府也推廣“正體字”,我們一直延用祖先留下來的字,並非改為“繁體”,呼籲大家不要叫“繁體字”,用台灣正名“正體字”)來寫就是“澆頭麵”,何謂“澆頭(浇头)”就是澆在菜肴上用來調味或點綴的汁兒,也指加在盛好的主食上的菜肴,所以“浇头面”是麵上有菜餚的麵食。
本人喜歡吃雪菜辣肉麵、蘭州牛肉麵、悶肉麵,提起蘭州牛肉麵,我去上海肯定會去有一家在江蘇路上的無名小小的店(好像有店名,但未曾注意過),幾年前有位上海朋友帶我去的,後來我去上海不吃這家蘭州牛肉麵就不回台灣,一定要吃的。
麵量二兩三兩四兩看你要吃多少隨意叫,供應的是只有牛肉麵、牛雜麵、蔥油拌麵三種,另有拌牛和拌牛雜,我每次叫三兩牛肉麵和拌牛肉,麵當然是手擀的,又濃又香醇的湯頭,入味的牛肉,眞是天下美味,吃這樣也不超過RMB20元。您有機會去上海該嘗試上海獨特的“浇头面”
雪菜辣肉麵
悶肉麵
蘭州牛肉麵