みんなの上海語3
大家的上海話
阿拉一道学“奥特曼”
普通话的奥特曼是日本“ウルトラマン/咸蛋超人”的中國稱呼,但上海話的“奥特曼”有以下用法,原是英语outman的洋泾浜英语。
j落伍的人,落後於潮流的人。形象姿態也傻。
「ダサい」「ショボイ」
{「ショボイ」是“很遜”的意思,其實「ダサい:較舊的說法」「ショボイ:當代年輕的用詞」的意義很廣,對這種落伍的人也可用「ダサい」「ショボイ」來形容。
用例:“搿眼也勿懂,真是奥特曼!”
「こんなこともわからないのか、まったくショボイぜ。」
k對外地人的戲稱。
「よそもの」
“搿两个侪是奥特曼,要告伊拉讲普通话个。”
「あの二人はよそものだから、あいつらには標準語を使わなきゃ。」